Осанна Сыну Давидову -
Восторженно город кричал.
На ослике, подъярёмной -
Миссия в город въезжал !
Кричали восторженно дети,
Взрослые вторили им.
И думали: вот всё изменится,
Правление станет иным.
Царство придёт с Иисусом,
Будет прекрасной жизнь.
Но, как то тоскливо и мрачно,
С верху смотрела Высь
Спаситель горько заплакал.
Не замечая ветвей...
Он видел в крови дорогу,
Удары и злобу людей.
А вместо одежды подстеленной,
Он видел делящих хитон...
Город не знал посещения
Миссия - ведь это Он !
Хотел предоставить свободу,
Очистить людские сердца.
И опекая любовью,
Ввести в вечный дом Отца:
О, если бы вы узнали -
Звучали Его слова.
И по ланитам печальным,
Тихо текла слеза.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".